Почему милиционер, но не полиционер, если милиция и полиция?

Почему милиционер, но не полиционер, если милиция и полиция?

Милиция и полиция, согласитесь, слова, похожие по словообразованию, но почему сотрудник в одном случае милиционер, а во втором случае не полиционер, а полицейский?

Это связано с историей слов. Они собрались у нас из разных языков.

Слово «милиционер» к нам пришло из немецкого языка, где Milizionär так и звучит милиционэр.

«Полиция» тоже пришло к нам из немецкого языка, но слова «полиционер» в немецком нет, есть слово «полицай» (polizei).

«Полиционер» мы не могли откуда-нибудь позаимствовать, потому что такого слова нигде нет, а в русском мы тоже не могли его образовать, потому что такого образования в русском языке не существует. А средствами уже русского языка и словообразования образовано «полицейский».

В общем, не взирая на созвучность, человек, который служит в рядах одного ведомства и в рядах другого — все таки это не один и тот же человек, они разные, потому что восходят своими корнями в разные языки.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Загрузка ...